Если бы к текстам, отдаваемым на перевод, относились так же придирчиво, как к выполненным переводам, переводчикам было бы нечего переводить...

Неизвестный автор

Запутан крымский календарь,
Смотрите, в самом деле
Сейчас на улице январь,
А солнце, как в апреле!

Владимир Орлов

Остались вопросы? Задайте их менеджеру через форму обратной связи

ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ

В рубрике вопросы и ответы мы публикуем разъяснения и комментарии наших специалистов на интересующие вас темы, отвечаем на все вопросы, которые касаются предоставляемых нами услуг

  1. Апостиль диплома и приложения для ТурцииВопрос: Здравствуйте. Моя дочь сейчас учится в Турции, в 2016 году при поступлении в вуз подавали документы: заверенный диплом с приложением, согласие, от родителей оформленное у нотариуса, диплом с приложением и согласие были апостилированы. ...

  2. Нострификация казахского дипломаВопрос: Добрый день. Я работаю учителем английского языка в начальной школе. Недавно руководство школы поставило меня перед фактом, о том, что я должна подтвердить свой диплом для дальнейшей работы на территории Российской Федерации...

НАШИ НОВОСТИ

В этой рубрике Вы сможете узнать самые свежие новости в области переводов, легализации, нострификации, проставления апостиля, а также информацию о деятельности нашего бюро

  1. Внимание: выходной!Уважаемые клиенты! В связи с официальным выходным днем, 14 июня наше бюро работать не будет. С 15 июня будем работать в обычном режиме....

  2. С праздником Ураза-Байрам!В этот светлый праздник желаем всем крепкого здоровья, счастья благополучия. Пусть в ваших семьях всегда будут мир и тепло! Просим обратить внимание на график работы в праздничные дни: 13 мая -нерабочий день. Ждем вас с 17 мая!...

  3. С праздниками!Сотрудники Бюро переводов "Апрель" поздравляют Вас с праздником Пасхи и майскими праздниками! Желаем благополучия, радости, мира и добра Вам и Вашим семьям! Просим обратить внимание на график работы в праздничный период: с 1 мая по 10 мая выходные дни....

Статьи о переводах, переводчиках и клиентах:

Путь к качественному переводу

Все страны мира нуждаются в услугах переводчиков. Они необходимы, чтобы удовлетворять финансовые потребности, осуществлять совместные проекты... [читать далее...]

Значение перевода интернет-сайтов

На современном рынке, где конкуренция очень высока, чтобы увеличить прибыли, необходимо выйти за пределы национального рынка. А чтобы расширить... [читать далее...]

Актуальная потребность – услуги перевода

Вы знаете о том, что такое бартер? Это древняя система торговли. В давние времена люди обменивали товары и услуги с местными жителями. Однако... [читать далее...]


От выбора бюро переводов зависит…

В современном мире в связи с выходом многоуровневого маркетинга на мировые рынки возникла необходимость перевода большого количества книг и продукции на другие языки. Для этого необходимо изучить конъюнктуру новых рынков и найти пути распространения... [читать далее...]


Личные качества профессионального переводчика

Обычный перевод не так сложно сделать, однако если вы хотите быть профессиональным переводчиком, то должны обладать определенными качествами, куда входят знание одного или более языков, владение конкретной областью... [читать далее...]

ПЕРЕВОДЫ, ЛЕГАЛИЗАЦИЯ - ЭТО НАША РАБОТА!